1. Sentence Structure
- 「そうにありません」,「そうもありません」, and「そうにもありません」 are expressions based on 「そう」, each having subtle differences in nuance and usage. Here’s a breakdown:
(1) 「そうにありません」
- Structure: Verb (stem form) + そうに + ありません
- Meaning: Indicates the negation of an appearance or likelihood, meaning “it doesn’t seem like…” or “it doesn’t look like it will happen.”
- Tone: Neutral, simply stating a situation.
- Example:
- この雨は止みそうにありません。
(It doesn’t look like this rain will stop.) - 彼は試験に合格しそうにありません。
(It doesn’t seem like he will pass the exam.)
- この雨は止みそうにありません。
(2) 「そうもありません」
- Structure: Verb (stem form) + そうも + ありません
- Meaning: Indicates a strong negation, meaning “there’s no chance…” or “it’s entirely impossible.”
- Tone: Stronger than 「そうにありません」, emphasizing complete denial.
- Example:
- この雨は止みそうもありません。
(There’s absolutely no sign of this rain stopping.) - このプロジェクトが成功しそうもありません。
(This project has no chance of succeeding.)
- この雨は止みそうもありません。
(3) 「そうにもありません」
- Structure: Verb (stem form) + そうにも + ありません
- Meaning: Indicates an effort or attempt but still emphasizes impossibility, meaning “even if I tried, it’s not possible.”
- Tone: Highlights the effort involved but still expresses that success is unattainable.
- Example:
- 雨が強すぎて、外出しようにもできそうにもありません。
(The rain is too heavy, so even if I wanted to go out, it’s not possible.) - 時間がなくて、勉強しようにも集中できそうにもありません。
(There’s no time, so even if I try to study, I can’t concentrate.)
- 雨が強すぎて、外出しようにもできそうにもありません。
2. Key Differences
Expression | Meaning | Tone | Situational Use |
---|---|---|---|
そうにありません | It doesn’t seem likely | Neutral, factual | Indicates low probability |
そうもありません | There’s absolutely no chance | Strong, complete denial | Emphasizes total lack of possibility |
そうにもありません | Even trying won’t make it possible | Specific, with effort | Emphasizes that even effort won’t succeed |
3. Situational Examples
- 「そうにありません」:
- 彼はこの問題を解決できそうにありません。
(It doesn’t seem like he can solve this problem.)
- 彼はこの問題を解決できそうにありません。
- 「そうもありません」:
- この機械が修理できそうもありません。
(This machine seems entirely unfixable.)
- この機械が修理できそうもありません。
- 「そうにもありません」:
- 道が混んでいて、時間通りに到着できそうにもありません。
(The road is too congested, so even if I try, it’s impossible to arrive on time.)
- 道が混んでいて、時間通りに到着できそうにもありません。
4. Summary
- 「そうにありません」: Neutral and descriptive, indicating low probability.
- 「そうもありません」: Strong and emphatic, indicating complete denial of possibility.
- 「そうにもありません」: Involves effort, showing that even trying won’t make it possible.